источник: http://www.ruvek.ru/?module=articles&action=view&id=9706

Николина-Ванда Шмуклер из Кракова влюблена в Россию, в русский язык и во все русское до такой степени, что даже называет себя Николиной Николаевной, хотя в Польше отчества не приняты. Героиню нашей сегодняшней беседы можно назвать ярким представителем той самой «народной дипломатии», которая порой связывает народы куда прочнее, чем официальные мероприятия, поскольку основа этой дипломатии не протокол, а веление души – открытой, смелой и доброй.
— Уважаемая Николина, расскажите, пожалуйста, о себе, о своей работе. Что стало причиной выбора профессии преподавателя русского языка. Ведь не секрет, что русский язык с распадом СССР и «восточного блока» во многом утратил свои позиции и в Польше, и на постсоветском пространстве вообще.

— Учительницей русского языка я хотела стать с детства. Любовь к русской культуре, русскому языку (без политического подтекста) привили мне мои родители, и особенно — папа, который со своим папой разговаривал на русском языке (дедушка был евреем, родом из Николаева). Бабушка была венгеркой. Бабушка с дедушкой познакомились в Суботице (это город в северной Сербии), там родился мой папа, воспитывался он в Хорватии, в городе Карловац. В Загребе окончил университет и через много лет приехал в Польшу, в мой родной город Радом из любви к моей маме; здесь папа жил, похоронен тоже здесь.

Воспоминания детства останутся в моем сердце и памяти, наверное, до конца жизни. Папа целыми вечерами читал у нас дома стихи русских поэтов, другие произведения русской литературы. Он всегда подчеркивал, что надо читать русскую литературу в оригинале, так как перевод не всегда в состоянии передать всю красоту оригинала.

Моя мама, полька, еще совсем недавно по телефону декламировала мне стихотворение Александра Сергеевича «Буря мглою небо кроет…» Мама до сих пор помнит это стихотворение наизусть, несмотря на то, что в этом году ей исполнится 72 года.

Как я уже говорила, я всегда хотела стать учительницей русского языка. Дома играла «в школу» и это были, конечно, всегда «уроки» русского языка. У меня был настоящий дневник, родители были моими «учениками» и они выполняли «домашние задания». Потом, уже в общеобразовательном лицее, который я закончила в Радоме, для меня было большой честью, когда моей учительнице русского языка надо было выйти из класса, и она просила меня вести урок вместо нее.

Учась в лицее, я принимала участие в Олимпиаде по русскому языку. Благодаря результатам мне не надо было сдавать никаких экзаменов, участвовать в собеседованиях. Я с гордостью стала студенткой отделения русской филологии факультета восточнославянской филологии Ягеллонского университета в Кракове. Это был 1993 год, молодые люди боялись поступить на наш факультет, так как в Польше не было работы для русистов. В школе не стало такого предмета, как русский язык.

Я не боялась, я знала, что так или иначе я свяжу своё будущее с русским языком. В университете мне удалось встретить прекрасных, увлеченных своим делом преподавателей. Благодаря некоторым из них я стала тем, кем стала.

После окончания университета, в 1998 году, было очень тяжело найти работу, связанную с русским языком, да и работу вообще. Тогда не был еще широко доступен Интернет, но я помещала объявления в газетах о том, что даю уроки русского языка, и всегда находились желающие учить его. Это работа помогла мне прожить. Потом я находила себе работу, не связанную с русским языком, и я чувствовала себя несчастной потому, что не могла использовать его в своей профессиональной деятельности, но мне приходилось работать, чтобы обеспечить себя.

Мой, покойный уже преподаватель, доктор Зенон Ленкевич, ещё после окончания университета уговаривал меня создать свою фирму. Но я тогда боялась, что не получится, — и зря. Сегодня я понимаю, что уже тогда у меня всё получилось бы. В скором времени я стала присяжным переводчиком с русского языка. Как говорится и в Польше, и в России, лучше поздно, чем никогда. И когда мне исполнился 31 год (тогда я работала в хорошей фирме, но чувствовала, что у меня не будет карьерного роста, что с русским языком и в этой фирме я не буду работать так, как хотелось бы), я посмотрела в зеркало и подумала: «Возьми себя в руки. Сейчас или никогда!» Я уволилась с работы и через некоторое время – 1 апреля 2006 года — создала фирму«Русский язык в Кракове – Центр обучения русскому языку и переводов». Есть сайт и для русскоязычных клиентов.

Тогда и начался новый этап моей жизни. Я до сих пор рада своему выбору. Моя работа, ученики, клиенты доставляют мне столько удовольствия, радости, ведь я занимаюсь, наконец, тем, чем хотела заниматься с детства.

– Всем известные события на Украине стали поводом для антироссийской истерики во многих странах ЕС. Польша, увы, не исключение. Дело дошло до того, что было отменено проведение перекрестного Года Польши в России и Года России в Польше, который должен был знакомить жителей наших стран с культурными достижениями обеих держав. И тогда вы решили провести свой личный «перекрестный год»…

— Да, помню, что я об отмене узнала в Петербурге, в университете, где училась на курсах повышения квалификации для преподавателей иностранного языка. И эта новость вызвала моё возмущение! Кто имеет право в демократической стране, которой считает себя Польша, решиться на такое без консультации с нашим обществом? Кому-то может нравиться или не нравиться политика России, но никто не имеет права на то, чтобы решать за нас, должны мы обмениваться с Россией и Россия с нами нашими культурными достижениями, или нет.

Я возвращалась из Питера в Польшу с твердым решением: «Они (имея в виду наше правительство) не сумели, не захотели такое организовать, значит, для жителей Кракова, Польши это сделаю я. Сделаю за свой счет, исходя из возможностей своего бюджета, и публика не будет за это ничего платить». В Кракове я сразу начала обдумывать, как всё это организовать, и решила, что это будет цикл из 24-х «Встреч с русской культурой». Я связалась с моими преподавателями из Ягеллонского университета, и мы без проблем начали сотрудничать. Целью моего проекта явилось то, чтобы показать полякам Россию не такой, какую они видят её ежедневно по нашему телевидению, не такой, о которой читают в Интернете с заголовками об угрозе нападения в любую минуту на Польшу, о том, как Владимир Владимирович ужасен и так далее.

В связи с тем, что знакомые знают, какие у меня политические взгляды, а проект должен был быть вне политики, я решила не участвовать в нем как докладчик, но лишь как организатор. Начался процесс поиска аудитории. Для меня было важно, чтобы это было место в центре Кракова, чтобы каждому было удобно сюда прийти, приехать. Искала, нашла место, владельцы которого сначала согласились, но когда узнали, какой характер будут иметь эти встречи, написали мне e-mail, что, в связи с нападением России на Украину, они не согласны сдать помещение в аренду. Но ничего. Я не сдалась, пошла дальше. Нашла место и людей, которые не боялись. Итак, большинство «Встреч с русской культурой» состоится в Культурном центре Срудместья, на ул. Миколайска 2, на Рыночной площади, в самом центре Кракова.

– Вам чинили какие-то препятствия?

— Я разместила первую информацию о «Встречах» в Интернете, в том числе, в соцсетях, на Фейсбуке. Скоро в противовес организовалась группа, создатели которой написали: «“Русский язык в Кракове – Центр обучения русского языка и переводов” пытается организовать “Год русской культуры в Кракове”! В ситуации, когда Россия совершила нападение на Украину, где каждый день погибают люди, грозит Польше и балтийским странам агрессией и не считается с мировым общественным мнением, такое событие не должно состояться!»

В этой группе 743 участника, это, в большинстве своем, проукраинские поляки, студенты с Западной Украины, живущие в Польше и на Украине, политики из «Права и справедливости». В комментариях я встречалась с очень грубыми выражениями в свой адрес. Вышла также статья в газете от «Права и справедливости». («Право и справедливость» — национал-консервативная клерикальная политическая партия; её руководитель — Ярослав Качиньский, брат погибшего под Смоленском президента РП Леха Качиньского).

Кроме того, в Интернете появился запрос, в котором политик «ПиС» из Рышард Капущиньски пишет президенту Кракова о том, что в названии моего мероприятия «Год Русской Культуры в Кракове» я написала «в Кракове» и этим на фоне сегодняшних политических событий (конфликта на Украине) я порчу облик культурного города, каким является Краков, организуя такое спорное мероприятие.

На запрос ответил заместитель президента Кракова Тадеуш Тшмель, который написал о том, что вообще такой запрос не должен иметь места, что раз мероприятие организовано в Кракове, то правильно у меня написано: «Год русской культуры в Кракове», и что организуется оно частной фирмой.

– Как вам удается осуществлять всё задуманное? Кто вам помогает, кто материально поддерживает ваши начинания?

— На встречи приходят разные люди (и молодые, и пожилые). Мне хочется, чтобы приходили все, кто интересуется русской культурой, а я знаю, что интерес есть. Все «Встречи» проходят на польском языке, чтобы не было языкового барьера. Еще хочется, чтобы докладчики показали Россию литературную, поэтическую, философскую, географическую — и музыкальную.

Со всеми участниками проекта я честно рассчитываюсь, я понимаю, сколько труда и времени они ему посвящают. Ни к кому за средствами я не обращалась, так как хотела остаться независимой. На сайте проекта (на польском и русском языках) под рассказом о каждом мероприятии выкладываются фотографии и фильмы. Все встречи записаны и выложены на youtube.

В мае публику ждет еще виртуальная и литературная прогулка по русским столицам и провинции, знакомство с традициями русского стола. До каникул состоятся 11 встреч, а с сентября начинаем с новой силой, — и нас ждут разнообразные сюрпризы, связанные с русской культурой.

– 24 апреля состоялся большой концерт «Проникновение душ», на который вы пригласили всех желающих, вход был свободным. Как все прошло – и чем еще вы порадуете тех, кто любит русскую культуру, русское искусство?

— Да, 24 апреля в культурном месте Кракова «Пивница под Баранами» состоялся великолепный концерт русской музыки «Проникновение душ», участниками которого были поляки, русские и даже один чех, в котором течет русско-чешская кровь. Это было прекрасно!

Гостями были представители российского консульства в Кракове, мэр города Руда Шльонска, публика из разных городов Польши, из России, Казахстана, Украины, Литвы и Белоруссии. На концерт пришли почти 200 человек! Польша пела по-русски, Россия по-польски. Я во вступительном слове сказала о том, что надо наладить польско-российские отношения, что это важно для нас всех – и, в частности, для того, чтобы лучше понять себя. Мне все аплодировали! Этот концерт вернул мою веру в людей, в то, что, независимо от русофобского поведения некоторой части нашего общества, независимо от несправедливых решений и высказываний по отношению к России, у нас есть люди, которые отдают себе отчет в том, что для нас важно на самом деле!

Мне всё время приходят слова благодарности от польских и русских зрителей за организацию концерта. Я так рада, что концерт понравился!

– Однажды вы сказали, что любите Россию так сильно, что готовы уехать в нашу страну и остаться здесь навсегда. Почему, Николина?

— Скажу Вам честно, что когда я уезжаю в Россию, я отдыхаю душой. Последний раз я была в Москве в декабре, и благодаря моим великолепным друзьям и знакомым там я отметила свой 40-ой день рождения. Друзья мне устроили просто рай на земле.

Я человек реалистический и не один раз бывала в России, общалась с людьми, смотрела ТВ. Россия никого не обвиняет. Вы сильны сами собой, вы независимы, вы никому не подчиняетесь. В вашем менталитете нет зависти. Я иногда люблю немножко похвастаться своими успехами и всегда встречаюсь только с позитивной энергией, мотивацией, вы тянете вверх. Вы столько пережили, а у вас — обожаемое мною чувство юмора. У вас действительно душа нараспашку. Когда вы улыбаетесь, я знаю, что это от души, а не потому, что так положено.
Я люблю свою родину, Польшу, и поэтому для меня так важно, чтобы у нас был рядом сильный партнер, сильный сосед. Если рядом будет сильный, то и мы будем сильнее!

– Благодарю вас за все, что вы делаете, Николина, за интересную беседу, и желаю вам успехов во всех начинаниях.